Oświadczenie od niemieckich antyfaszystów

Poniżej zamieszczamy treść oświadczenia od niemieckich antyfaszystów i antyfaszystek, które dostaliśmy z okazji naszej demonstracji 8 listopada:

Pogrom Nocy Kryształowej z 1938 roku stanowił preludium do eksterminacji europejskich Żydów. Dziś, w 76. rocznicę tej zbrodni, czcimy pamięć tych ludzi, którzy pomiędzy 7. i 13.listopada 1938 roku byli prześladowani, deportowani i zabici przez nazistów.

Obecnie, w dobie kryzysu kapitalizmu, jesteśmy świadkami bardzo trudnego okresu. Przesunięcie tendencji politycznych w prawo na europejskiej scenie może być postrzegane jako sukces skrajnej prawicy. Rasistowską nagonkę na ludzi uciekających ze swoich krajów przed wojną i głodem słyszy się w Grecji, we Włoszech, Niemczech, Francji, Polsce i innych krajach. Ataki na tych ludzi są na porządku dziennym. Antyfaszyzm to wspólne, solidarne stawanie na drodze prawicy i wspieranie nią dotkniętych. Antyfaszyzm jest w tych okolicznościach postawą konieczną!

Kiedy niemieccy antyfaszyści i antyfaszystki przyjechali do Warszawy, aby stanąć na drodze kiełkującym tendencjom skrajnie prawicowym oraz wziąć udział w blokadach zorganizowanych przez Porozumienie 11. listopada, większość z nich została zatrzymana przez policję jeszcze zanim dotarli na blokadę. Mało która gazeta pisała o prawie 10 000 nacjonalistach, którzy zjechali się do Warszawy, aby maszerować w imieniu białej, heteroseksualnej, katolickiej, antydemokratycznej i antysemickiej Polski i na koniec przez wiele godzin demolować miasto.Zamiast skoncentrować się na szokujących tendencjach politycznych, media zawierały sojusze ze skrajną prawicą. Zamiast pisania o rosnącej roli tendencji faszystowskich w społeczeństwie, które można było zaobserwować na przykładzie wymachującego narodowymi flagami motłochu, media pisały o niemieckich antyfaszystach i antyfaszystkach, porównywanych do kryminalistów, którzy przyjechali, aby zakłócić obchody święta narodowego.

Kryminalizacja nas przez policję i media oraz represje, których doświadczyliśmy pokazuje nam po raz kolejny, że nie mamy czego oczekiwać od instytucji państwa i większości społeczeństwa. Czy to w przypadku ataku na skłot Przychodnia w zeszłym roku, czy w przypadku ataku na Wagenburg we Wrocławiu w 2012 roku, czy każdego dnia na ulicach naszych miast. Jesteśmy zdani na siebie. Realną perspektywę w walce o przyszłość bez nacjonalistów i wyzysku umożliwia nam tylko oddolnie zorganizowana ochrona antyfaszystowska oraz sięgające poza nią konsekwentne i solidarne działania pomiędzy wszystkimi ruchami społecznymi.

Dzisiejsze obchody i demonstracja mają nam przypomnieć o tym jak ważne jest zdecydowane działanie przeciw faszystowskich grupom, ich zwolennikom i zwolenniczkom oraz dodać nam siły,aby uniemożliwić im wszelkie działania w przyszłości.

W związku z tym:
Nie wybaczamy! Nie zapominamy!
Siempre Antifascista

Statement c. the demonstration „Together Against Nationalism” in Warsaw

The day of 11th November (Polish Independence Day) is coming – it is well known what it has in stock for those who live in Warsaw.

The terrorisation and destruction of the city by hordes of far right supporters, who’s only goal is to conduct violence against anyone who does not fit their twisted definition of normality has become something of a tradition. If one is of a different sexual orientation, skin colour, or is just in any way weaker, he or she is almost bound to face ridicule and acts of aggression. At the end of the day what will be left is a wrecked city, for the repair of which the inhabitants will have to pay.

We are aware that not everyone who participates in the so called “Independence March”(”Marsz Niedpoległości”) is guilty of said acts, nor do they all support the neo-fascist ideals of its organisers. Yet one has to remember that the development and crimes of fascism in the 20th century would not have happened if not for the support and acceptance of the “regular citizens”.

Today, just like back in the day, the global economic crisis is the cause of a rebirth of far-right in Europe. In Greece, France and many other countries on the continent people are manipulated to vent their frustration on immigrants, LGBTQ people, and the jobless instead of the elites guilty of the situation at hand. Ruch Narodowy(„National Movement”) is no different and shows their true colours by once again inviting fascist organizations such as Jobbik or Forza Nouva to their yearly parade. Moreover they openly admit to modeling themselves after the Golden Dawn, a neo-Nazi party from Greece.

In face of a growing threat, we may not and can not remain passive. We invite all to the “Weekend of Antifascism” which will be opened by the demonstration on the 8th of November (13.00) in front of the gate of the University  of Warsaw, where members of ONR(„National Radical Camp”) used to terrorise Jewish students and attack them with knifes in the interwar period.

Grupa „Razem Przeciwko Nacjonalizmowi”
(„Together Against Nationalism” Group)
#ide8go

Demonstracja antyfaszystowska 8 listopada

plakatowowow

Coroczna, listopadowa demonstracja antyfaszystowska odbędzie się tym razem 8 listopada, tradycyjnie w Warszawie. W tym roku Stowarzyszenie Wszyscy Razem patronuje i wspomaga wydarzenie. Samej demonstracji będą towarzyszyć inne wydarzenia, jak wykłady, spotkania i akcje upamiętniające, które potrwają do 11 listopada. Organizatorem protestu jest koalicja grup antyfaszystowskich Razem Przeciwko Nacjonalizmowi, której skład ogłosimy już wkrótce. Tymczasem wszelkich aktualizacji szukajcie na portalu Facebook. #ide8go